Good news! If you think this is insignificant and minor, you may be just ignorant of the portent of this move by President Trump or, worse, a fellow traveler of the Communist Party of China.
Excerpt from President Trump's letter to Dr. Tedros at WHO:
"... The World Health Organization consistently ignored credible reports of the virus spreading in Wuhan in early December 2019 or even earlier, including reports from the Lancet medical journal. The World Health Organization failed to independently investigate credible reports that conflicted directly with the Chinese government's official accounts, even those that came from sources within Wuhan itself.
• By no later than December 30, 2019, the World Health Organization office in Beijing knew that there was a "major public health" concern in Wuhan. ...
By the next day [12/31/2019], Taiwanese authorities had communicated information to the World Health Organization indicating human-to-human transmission of a new virus. Yet the World Health Organization chose not to share any of this critical information with the rest of the world, probably for political reasons. ..."
Sometimes just one word can make all the difference in the world, literally and figuratively!
" ... The word in question is “Taiwanese.” The use of the suffix “ese” forms the adjectival derivative of a place name and is frequently used nominally (a demonym) to denote the inhabitants of the place or their language. However, it is common to hear American diplomats refer to the people of Taiwan not as the “Taiwanese people,” but rather “people on Taiwan” or “Taiwan people.” This semantic dance stems from a diplomatic practice that began at least 15 years ago, based on an internal State Department legal interpretation that has restricted the description of the people of Taiwan as “Taiwanese.” ... "
Vol. 5, Issue 11 – Global Taiwan Institute
Tedros-Letter.pdf by the White House dated 5/18/2020
No comments:
Post a Comment