At the beginning of this blog post you find this quite remarkable quote:
"“... perhaps the way [of translation] is to descend, from each language, down to the common base of human communication — the real but as yet undiscovered universal language — and then re-emerge by whatever particular route is convenient.” — Warren Weaver, 1949"
"Once trained using all of the available data (25+ billion examples from 103 languages), we observe strong positive transfer towards low-resource languages, dramatically improving the translation quality of 30+ languages at the tail of the distribution by an average of 5 BLEU points. ...
At least half of the 7,000 languages currently spoken will no longer exist by the end of this century*. Can multilingual machine translation come to the rescue? We see the M4 approach as a stepping stone towards serving the next 1,000 languages; starting from such multilingual models will allow us to easily extend to new languages, domains and down-stream tasks, even when parallel data is unavailable. Indeed the path is rocky, and on the road to universal MT many promising solutions appear to be interdisciplinary."
Google AI Blog: Exploring Massively Multilingual, Massive Neural Machine Translation: Posted by Ankur Bapna, Software Engineer and Orhan Firat, Research Scientist, Google Research “... perhaps the way [of translation] is t...
No comments:
Post a Comment